一、传统手工艺与美术
这类活动注重动手能力和艺术创造,能制作出可保存的纪念品,体验匠人精神。
- 剪纸 – Paper Cutting
- 中国结 – Chinese Knotting
- 书法 – Calligraphy
- 国画 – Chinese Painting
- 泥塑 – Clay Figurine Making
- 面塑 / 捏面人 – Dough Figurine Making
- 风筝制作 – Kite Making
- 陶瓷制作 / 陶艺 – Pottery Making
- 刺绣 – Embroidery
- 竹编 – Bamboo Weaving
- 草编 – Straw Weaving
- 糖画 – Sugar Painting
- 吹糖人 – Blown Sugar Figurines
- 皮影制作 – Shadow Puppet Making
- 木版年画 – Woodblock New Year Picture Printing
- 篆刻 – Seal Carving
- 拓印 – Stone Rubbing
- 蜡染 – Batik
- 扎染 – Tie-Dyeing
- 内画 – Inside-Painted Snuff Bottles
- 漆器 – Lacquerware
- 漆线雕 – Lacquer Thread Sculpture
- 景泰蓝 – Cloisonné
- 竹雕 – Bamboo Carving
- 木雕 – Wood Carving
二、表演、舞蹈与体育游艺
这类活动充满动感和趣味性,强调身体协调、团队协作或智力比拼。
- 舞狮 – Lion Dance
- 舞龙 – Dragon Dance
- 皮影戏表演 – Shadow Puppetry Performance
- 京剧脸谱绘画与体验 – Peking Opera Mask Painting & Experience
- 太极拳 – Tai Chi
- 扭秧歌 (Yangko Dance)
- 川剧变脸 – Face Changing (Sichuan Opera)
- 木偶戏 – Puppet Show
- 踩高跷 – Stilt Walking
- 扭秧歌 – Yangko Dance
- 划旱船 – Land Boat Dancing
- 舞剑 – Traditional Sword Dance
- 打陀螺 – Top Spinning
- 投壶 – Pitch-Pot Game
- 射箭 – Archery (Traditional Style)
- 下中国象棋 – Playing Chinese Chess (Xiangqi)
- 抖空竹 – Diabolo / Chinese Yo-yo
- 滚铁环 – Hoop Rolling
- 猜拳 – Finger-Guessing Game (a drinking game)
- 踢毽子 – Shuttlecock Kicking
- 斗蟋蟀 – Cricket Fighting
- 快板书 – Clapper Talk
- 古筝演奏 – Guzheng Playing
- 琵琶演奏 – Pipa Playing
- 二人转 – Errenzhuan (Song-and-Dance Duet)
三、节庆、仪式与特定习俗
这类活动与传统节日、时令节气紧密相连,文化寓意深厚,富有仪式感。
- 猜灯谜 – Lantern Riddle Guessing
- 元宵赏花灯 – Admiring Lanterns at Lantern Festival
- 端午节赛龙舟 – Dragon Boat Racing
- 中秋节赏月 – Moon Gazing at Mid-Autumn Festival
- 写春联 – Writing Spring Festival Couplets
- 贴窗花 – Putting up Window Paper-cuts
- 贴“福”字 – Putting up the “Fu” Character
- 放鞭炮 – Setting off Firecrackers
- 放烟花 – Setting off Fireworks
- 开渔节 – Fishing Festival
- 赏菊 – Chrysanthemum Admiring (Double Ninth Festival)
- 放河灯 – Floating River Lanterns
- 灯会 – Lantern Festival
- 庙会 – Temple Fair
- 赛歌 – Song Competition
- 斗茶 – Tea Competition
- 踏青 – Spring Outing (Qingming Festival)
- 插艾草 – Hanging Artemisia
- 佩香囊 – Wearing Scented Sachets
- 登高 – Mountain Climbing (Double Ninth Festival)
- 火把节 – Torch Festival
- 泼水节 – Water-Splashing Festival
四、饮食文化
“民以食为天”,通过制作和品尝传统美食来体验民俗是最直接、最受欢迎的方式。
- 包饺子 – Making Dumplings
- 包粽子 – Making Zongzi
- 做月饼 – Making Mooncakes
- 包汤圆 – Making Tangyuan
- 做糖葫芦 – Making Bingtanghulu
- 酿米酒 – Brewing Rice Wine
- 腌咸菜 – Pickling Vegetables
- 做腊肉 – Making Cured Meat
- 磨豆腐 – Making Tofu (Using a stone mill)
- 打年糕 – Making Niangao (New Year’s Rice Cake)
- 泡功夫茶 – Brewing Gongfu Tea
- 做春卷 – Making Spring Rolls
- 做驴打滚 – Making Lüdagunr (Glutinous Rice Roll)
- 做青团 – Making Qingtuan (Sweet Green Rice Balls)
- 做拉面 – Making Hand-Pulled Noodles
- 做凉茶 – Making Herbal Tea
- 煮腊八粥 – Making Laba Congee
- 摊煎饼 – Making Jianbing (Savory Crepes)
- 做酥油茶 – Making Butter Tea (Tibetan)
- 烤全羊 – Roasting a Whole Lamb (Mongolian)
五、生活与农事体验
这类活动源于日常生活和农业生产,体现了古老的智慧和与自然的和谐共处。
- 纺线 – Spinning Thread
- 织布 – Weaving Cloth
- 舂米 – Hulling Rice
- 绣花 – Embroidery
- 采茶 – Tea Picking
- 打铁 – Blacksmithing
- 养蚕 – Silkworm Rearing
- 造纸 – Paper Making
© 版权声明
THE END













